Home Blood Pressure Monitoring

视频:如何在家监测血压

Who should monitor blood pressure at home?

美国心脏协会建议对所有高血压患者进行家庭监测,以帮助他们的医疗保健专业人员了解治疗是否有效. 家庭监测也可用于确认高血压的诊断. 然而,家庭监测并不能取代定期的医生检查. Do not stop taking blood pressure medication 没有与你的医疗保健专业人员检查,不管你的读数在家庭监测.

在家监测对以下方面尤为重要:

Choosing a home blood pressure monitor

美国心脏协会推荐一种袖口式的自动上臂(二头肌)监测器.

  • Wrist and finger monitors are not recommended. They give less reliable readings.
  • Choose a monitor that has been validated. 如果您不确定,请向您的医疗保健专业人员或药剂师寻求建议或在 validatebp.org(link opens in new window).
  • 在为老年人选择血压计时, person who is pregnant or child, make sure it is validated for them.
  • Make sure the cuff fits. 测量一下你的上臂,选择一个袖口尺寸合适的显示器.

一旦你买了显示器,带着它去下次预约.

让你的医疗保健专业人员检查一下,看看你是否正确使用了它,并得到了与办公室里的设备相同的结果. Plan to bring your monitor in once a year, or as directed by the company, to make sure the readings are accurate.

How to use a home blood pressure monitor

与你的医疗保健专业人员讨论如何使用你的家庭血压计. 重要的是让他们确保你的家庭监视器是准确的,你有正确的袖口大小和适合. 尺寸不正确的袖带会导致不准确的血压读数.

When preparing to take your blood pressure:

  • Plan ahead. Don’t smoke, 在测量血压前30分钟内喝含咖啡因的饮料或锻炼. Empty your bladder.
  • Don't take the measurement over clothes. 脱掉手臂上用来测量血压的衣服.
  • You can use either arm. 通常它们的读数差别不大.
  • Be still. 测量前至少要安静休息五分钟. Don’t talk or use the phone.
  • Sit correctly. 坐着时背部要挺直,要有支撑(坐在餐椅上,而不是沙发上)。. Your feet should be flat on the floor. Do not cross your legs. Support your arm on a flat surface. 袖带的中部应放在上臂与心脏水平的位置. 查看你的监护仪的说明,或者让你的医疗保健专业人员告诉你如何做.
  • Measure at the same time every day. Take the readings at the same time each day. 和你的健康护理专家谈谈多久测量一次血压.
  • Take multiple readings and record the results. 每次测量时,两次读数间隔一分钟. Record the results using a printable (PDF) tracker. 如果你的显示器有内置内存来存储你的读数, take it with you to your medical appointments. 一些显示器还可以让你把读数上传到一个安全的网站. 

HBP how to monitor image

下载一份PDF表格,告诉你如何正确测量血压. Also available in Spanish,  Traditional Chinese and Simplified Chinese.

Know your numbers

了解你的血压读数中的数字意味着什么.

BLOOD PRESSURE CATEGORY SYSTOLIC mm Hg (upper number) and/or DIASTOLIC mm Hg (lower number)
NORMAL LESS THAN 120 and LESS THAN 80
ELEVATED 120 – 129 and LESS THAN 80
HIGH BLOOD PRESSURE (HYPERTENSION) STAGE 1 130 – 139 or 80 – 89
HIGH BLOOD PRESSURE (HYPERTENSION) STAGE 2 140 OR HIGHER or 90 OR HIGHER
HYPERTENSIVE CRISIS (consult your doctor immediately) HIGHER THAN 180 and/or HIGHER THAN 120

注意:只有医生或其他医疗专业人员才能确认高血压的诊断. They also can evaluate low blood pressure numbers.

Download this chart:

If you get a high blood pressure reading

  • 一个单一的高读数并不会立即引起警报. 如果你的读数高于正常水平,第二次量血压. Write down the results of both measurements. 向你的医疗保健专业人员咨询,看看是否有健康问题,或者你的监护仪是否有问题.
  • 如果你的血压读数突然高于180/120毫米汞柱, wait at least one minute and test again. 如果您的读数仍然很高,请立即联系您的医疗保健专业人员. You could be having a hypertensive crisis.
  • 如果你的血压高于180/120毫米汞柱,如果你有新的体征或症状,可能包括:
    • Chest pain
    • Shortness of breath
    • Back pain
    • Numbness
    • Weakness
    • Change in vision
    • Difficulty speaking
    • Confusion
    • Dizziness
    • Vomiting

Keep a blood pressure journal

一次血压测量就像一张快照. 它会告诉你当时的血压. 一段沙巴足球体育平台内的读数记录可以更全面地了解你的血压. This can help you work with your doctor to make sure that your treatments to reduce your blood pressure are working.